Zum Inhalt springen
Startseite der Johannes Gutenberg-Universität Mainz
Arbeitsbereich Interkulturelle Germanistik (AIG)
Startseite der Johannes Gutenberg-Universität Mainz
FB 06Arbeitsbereich Interkulturelle Germanistik (AIG)
Navigation anzeigen/verstecken
  • Home
  • Suche
  • Index
  • Sitemap
  • Kontakt
  • FTSK-Startseite
  • Studium
  • Studiensprachen
  • Forschung
  • Weiterbildung
  • Organisation
  • Home
  • Suche
  • Index
  • Sitemap
  • Kontakt
  • Navigationsstruktur
  • Arbeitsbereich
    • Geschichte und Struktur des Arbeitsbereichs
  • Personenverzeichnis
    • Lehrende nach Bereichen
  • Aktuelle Veranstaltungen
    • Exil:Trans-Tagung (August 2021)
  • BA Sprache, Kultur, Translation
    • Translation im BA
      • Beispiel für Translation
      • Wie kann man Translation lernen?
    • Struktur und Inhalte des BA
    • Studienberatung
    • Studieninteressierte
      • Fragen?
      • Kontakt
    • FAQs zum BA
      • Eignung für das Studium
      • Bewerbung, Anrechnung, Studiengebühren
      • Stundenplan
      • Module
      • Leistungspunkte
      • Prüfungen
      • Noten
      • Bachelorarbeit
      • Praktikum
      • Weitere Informationen
  • MA Translation
    • Aktuelles
    • Translation im MA
      • Beispiel für Translation
    • Struktur und Inhalte des MA
      • Studienschwerpunkte
        • Fachübersetzen
        • Fachdolmetschen (Community Interpreting)
    • Studienberatung
    • Studieninteressierte
      • Eignungsprüfung
        • Inhalt und Ergebnis
        • Mustertexte (schriftliche Prüfung)
        • Texte für die mündliche Prüfung
      • Bewerbungsunterlagen
      • Fragen?
      • Kontakt
    • FAQs zum MA
      • Eignung für das Studium
      • Bewerbung, Anrechnung, Studiengebühren
      • Stundenplan
      • Module, Studienschwerpunkte
      • Auflagen, Empfehlungen
      • Leistungspunkte
      • Prüfungen
      • Noten
      • Masterarbeit
      • Praktikum
      • Weitere Informationen
  • MA Konferenzdolmetschen
  • Austauschstudierende
  • German in Germany
    • International Summer School
    • BA in Language, Culture, Translation
    • MA in Translation
    • MA in Conference Interpreting
    • Career prospects
    • Funding
    • Further information and contacts
  • Informations en français
  • GIP Volgograd
  • Forschung
  • Arbeitsbereich
    • Geschichte und Struktur des Arbeitsbereichs
  • Personenverzeichnis
    • Lehrende nach Bereichen
  • Aktuelle Veranstaltungen
    • Exil:Trans-Tagung (August 2021)
  • BA Sprache, Kultur, Translation
    • Translation im BA
      • Beispiel für Translation
      • Wie kann man Translation lernen?
    • Struktur und Inhalte des BA
    • Studienberatung
    • Studieninteressierte
      • Fragen?
      • Kontakt
    • FAQs zum BA
      • Eignung für das Studium
      • Bewerbung, Anrechnung, Studiengebühren
      • Stundenplan
      • Module
      • Leistungspunkte
      • Prüfungen
      • Noten
      • Bachelorarbeit
      • Praktikum
      • Weitere Informationen
  • MA Translation
    • Aktuelles
    • Translation im MA
      • Beispiel für Translation
    • Struktur und Inhalte des MA
      • Studienschwerpunkte
        • Fachübersetzen
        • Fachdolmetschen (Community Interpreting)
    • Studienberatung
    • Studieninteressierte
      • Eignungsprüfung
        • Inhalt und Ergebnis
        • Mustertexte (schriftliche Prüfung)
        • Texte für die mündliche Prüfung
      • Bewerbungsunterlagen
      • Fragen?
      • Kontakt
    • FAQs zum MA
      • Eignung für das Studium
      • Bewerbung, Anrechnung, Studiengebühren
      • Stundenplan
      • Module, Studienschwerpunkte
      • Auflagen, Empfehlungen
      • Leistungspunkte
      • Prüfungen
      • Noten
      • Masterarbeit
      • Praktikum
      • Weitere Informationen
  • MA Konferenzdolmetschen
  • Austauschstudierende
  • German in Germany
    • International Summer School
    • BA in Language, Culture, Translation
    • MA in Translation
    • MA in Conference Interpreting
    • Career prospects
    • Funding
    • Further information and contacts
  • Informations en français
  • GIP Volgograd
  • Forschung

Mustertexte für die schriftliche Eignungsprüfung

Für folgende A-Sprachen (Muttersprachen) stehen Mustertexte zur Verfügung:

  • Arabisch
  • Chinesisch
  • Englisch
  • Französisch
  • Griechisch
  • Italienisch
  • Niederländisch
  • Polnisch
  • Portugiesisch
  • Russisch
  • Spanisch
  • Türkisch
Zusätzliche Informationen zu dieser Seite
  • Seiten-Name:Arbeitsbereich Interkulturelle Germanistik (AIG)
  • Letzte Aktualisierung:25. März 2022
  • Facebook
  • Twitter
  • Youtube
  • Instagram
  • Webmaster
  • Datenschutz
  • Impressum
  • Barrierefreiheit
  • Zum Seitenanfang